一、苏菲诗歌翻译的前提:
1、必须是苏菲本人喜欢的诗歌作品;
2、不在纸质刊物发表、出版以及参加诗歌节活动的单首诗歌和诗歌集一概不翻译;
3、不签订出版合同的诗歌集不翻译;
4、不签翻译家姓名的任何作品不翻译;
5、不尊重翻译家,讨价还价的不翻译;
6、先付翻译费后翻译;
7、苏菲个人主编的诗歌选集和诗歌翻译报刊,如有赞助,翻译费另行商议。
二、苏菲诗歌翻译合作模式
1、直接支付翻译费用或赞助翻译费(具体收费见下表);
2、苏菲英语讲坛招生资源互换:如果诗人在当地有一定的社会招生资源,依据实际所招缴费的英语学习者人数,苏菲为其翻译相当行数的诗歌代表作;
3、研究院所、高等院校、作家协会、文化出版机构、培训机构等与“苏菲诗歌翻译”或“苏菲英语讲坛”项目合作,具体可商谈。
三、苏菲诗歌翻译收费标准
|
翻译分项
|
收费标准(¥) | 转换语种 |
| 新诗 | 15元以上/行 | 汉译英/英译汉 |
| 古体诗 | 30元以上/句 | 汉译英/英译汉 |
| 散文诗 | 100元以上/百字 | 汉译英/英译汉 |
| 学术论文 | 1000元以上/千字 | 汉译英/英译汉 |
| 散文、随笔 | 800元以上/千字 | 汉译英/英译汉 |
| 小说 | 8000元以上/万字 | 汉译英/英译汉 |
| 影视剧本 | 价格面议 | 汉译英/英译汉 |
翻译稿件预审邮箱:478674384@qq.com
银行账户:中国工商银行:622202 360202 8164168 陈丽华
苏菲简介:
苏菲(Sophy Chen),本名陈丽华,中国当代女诗人、翻译家。美国英语“传奇诗人”。“苏菲诗歌&翻译网”创办人。苏菲英语讲坛创办者和主讲人。毕业于西安外国语大学英文学院。
获2012年度“国际最佳翻译家奖”。“中国当代诗歌奖”(2013—2014)翻译奖。
出版英译诗歌集六部:《花动摇》、《藏香》、《生之瞭望》、《异调》、《胴体向前》、《白娘子诗传》。
苏菲诗歌&国际翻译网
www.sophypoetry.com
二零一六年十月五日


















![[栏目置顶]英语、汉语、韩语 三语对照版苏菲英汉双语诗歌《这三天、啥也不想干》 In These Three Days, I Don](/upload/images/201601/145398769793.jpg)
![[栏目置顶]苏菲在法国英语诗歌门户poemhunter.com 全球阅读排名第372位 居中国诗人之首](/upload/images/201511/144812608502.png)
![[栏目置顶]苏菲翻译审校英文版《世界诗歌年鉴2014》隆重出版发行](/upload/images/201505/143228137479.jpg)
![[栏目置顶]苏菲Sophy Chen第五部英译诗集《胴体向前》隆重出版发行(中国著名画家、诗人谭钧原著)](/upload/images/201503/1426007176.jpg)
![[栏目置顶]“苏菲诗歌&翻译网”中国首家英汉对照个人诗歌翻译网隆重开通](/upload/images/201410/141282598758.png)

























































































